BJA
L’Association et chambre de commerce belgo-japonaise est une organisation à but non lucratif qui promeut le commerce et les relations commerciales et culturelles entre la Belgique, l’Europe et le Japon. Elle poursuit les objectifs suivants : promouvoir l’exportation belge et l’investissement au Japon, encourager l’investissement japonais en Belgique et promouvoir le libre-échange et la concurrence loyale. La BJA offre une combinaison unique d’événements commerciaux et culturels à ses 450 membres belges, européens et japonais. Yamagata est un membre actif de son équipe de rédaction. Le PDG Geert Benoit a co-édité le livre « Export to Japan: 20 Belgian success stories » (Exportation vers le Japon : 20 success stories belges).
GALA
L’Association pour la localisation et la mondialisation (Globalization and Localization Association) est une association à but non lucratif pleinement représentative de l’industrie internationale en faveur de la traduction, de l’internationalisation, de la localisation et de la mondialisation. Cette association propose à ses membres un forum commun pour discuter des problèmes, créer des solutions novatrices, promouvoir l’industrie et présenter une voix commune – et plus puissante – au sein de l’industrie et de la communauté extérieure.
TAUS
La Société des utilisateurs de l’automatisation de la traduction (Translation Automation User Society) est une communauté de mise en réseau destinée aux utilisateurs et aux fournisseurs de technologies et services de traduction et de localisation. L’ambition d’automatiser la traduction au-delà de ce qui semblait possible jusqu’à aujourd’hui rassemble les entreprises et les institutions dans la TAUS. La TAUS se concentre sur tout le spectre des processus et des technologies de création, de traduction et de mondialisation.
FCCC
La Chambre de commerce Flandres-Chine (Flanders-China Chamber of Commerce) est une institution privée. Elle promeut les relations économiques, commerciales et scientifiques entre les Flandres et la République populaire de Chine (RPC). La FCCC assiste les entreprises flamandes dans leurs affaires avec la Chine et soutient les entreprises chinoises qui souhaitent investir en Flandres. La FCCC est une organisation de lobby qui agit avec les autorités flamandes, belges et l’Union européenne, ainsi qu’avec les autorités officielles de la République populaire de Chine.
VOKA
La Chambre de commerce et d’industrie des Flandres (la Chambre de commerce flamande) vise à stimuler l’activité économique et à créer un cadre optimal pour les entreprises prospères. Voka contribue à soutenir le développement économique de notre région en faisant du lobbying, en créant un réseau et en offrant des services spécifiques aux entreprises. L’alliance de Voka rassemble plus de 16 000 entreprises de tous les secteurs au sein de la région flamande.
STC
La Société pour la communication technique (Society For Technical Communication) est une organisation d’adhésion individuelle dédiée au progrès des arts et des sciences de la communication technique. Parmi ses 18 000 membres, on trouve des rédacteurs et des éditeurs techniques, des développeurs de contenu, des spécialistes de la documentation, des illustrateurs techniques, des concepteurs pédagogiques, des universitaires, des architectes de l’information, des professionnels de la convivialité et des facteurs humains, des concepteurs médiatiques, des concepteurs et des développeurs de site Web, et enfin des traducteurs, à savoir tous ceux dont le travail met l’information technique à disposition des personnes qui en ont besoin.
The Tool Kit
Cette newsletter bihebdomadaire contient des informations actuelles spécifiques à la traduction sur les systèmes d’exploitation, les suites bureautiques, les outils de traduction assistée par ordinateur, les utilitaires, les applications de publication assistée par ordinateur, etc. C’est la source d’information parfaite pour les membres de l’industrie de la traduction qui souhaitent exploiter davantage leur ordinateur.
ELIA
L’Association européenne de l’industrie des langues (European Language Industry Association) s’engage à représenter les meilleurs intérêts des entreprises de traduction, d’interprétariat et de localisation actives en Europe, à fournir un forum d’échange qui accueille le développement des relations commerciales avec les autres membres et d’autres organisations internationales connexes, et à promouvoir le concept de l’éthique et des normes de qualité dans toute l’industrie.
Partenaire technologique SDL
Le Programme des partenaires technologiques SDL aide les partenaires de façon anticipée à délivrer des solutions vitales de gestion globale de l’information, afin de diminuer le coût et le temps qu’il faut aux clients pour stimuler les initiatives en termes de coût et de revenus sur les marchés mondiaux. Les clients du monde entier font de plus en plus confiance à la technologie de SDL TRADOS, qu’ils considèrent comme l’investissement sûr, stable et fiable numéro un pour conduire leurs stratégies au niveau mondial.
